Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Hebraisk-Engelsk - ×—×—×—×—×—×— שתיהיה לי ×‘×¨×™× ×¢× ×”×©×˜×•×™×•×ª שלך ...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Dagligliv
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
×—×—×—×—×—×— שתיהיה לי ×‘×¨×™× ×¢× ×”×©×˜×•×™×•×ª שלך ...
Tekst
Tilmeldt af
basik
Sprog, der skal oversættes fra: Hebraisk
×—×—×—×—×—×— שתיהיה לי ×‘×¨×™× ×¢× ×”×©×˜×•×™×•×ª שלך הרגת ×ותי .....
Bemærkninger til oversættelsen
kom chłopaka 2.01
Titel
ha ha ha....
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
fatsrir
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
ha ha ha ha, you and your silly jokes crack me up....
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 17 Januar 2009 22:16
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
17 Januar 2009 16:56
libera
Antal indlæg: 257
Not exactly literal but very much in the spirit of things. However, "you crack me up" is the idiom you were looking for.
17 Januar 2009 21:33
fatsrir
Antal indlæg: 38
that's what i wrote but lilian edited it
17 Januar 2009 22:14
lilian canale
Antal indlæg: 14972
No problem, if you two like it better...I'll undo the edit.
CC:
libera