Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Давньоєврейська-Англійська - ×—×—×—×—×—×— שתיהיה לי בריא עם השטויות שלך ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДавньоєврейськаАнглійська

Категорія Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
חחחחחח שתיהיה לי בריא עם השטויות שלך ...
Текст
Публікацію зроблено basik
Мова оригіналу: Давньоєврейська

חחחחחח שתיהיה לי בריא עם השטויות שלך הרגת אותי .....
Пояснення стосовно перекладу
kom chłopaka 2.01

Заголовок
ha ha ha....
Переклад
Англійська

Переклад зроблено fatsrir
Мова, якою перекладати: Англійська

ha ha ha ha, you and your silly jokes crack me up....
Затверджено lilian canale - 17 Січня 2009 22:16





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

17 Січня 2009 16:56

libera
Кількість повідомлень: 257
Not exactly literal but very much in the spirit of things. However, "you crack me up" is the idiom you were looking for.

17 Січня 2009 21:33

fatsrir
Кількість повідомлень: 38
that's what i wrote but lilian edited it

17 Січня 2009 22:14

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
No problem, if you two like it better...I'll undo the edit.

CC: libera