Traduko - Hebrea-Angla - ×—×—×—×—×—×— שתיהיה לי ×‘×¨×™× ×¢× ×”×©×˜×•×™×•×ª שלך ...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Taga vivo Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | ×—×—×—×—×—×— שתיהיה לי ×‘×¨×™× ×¢× ×”×©×˜×•×™×•×ª שלך ... | Teksto Submetigx per basik | Font-lingvo: Hebrea
×—×—×—×—×—×— שתיהיה לי ×‘×¨×™× ×¢× ×”×©×˜×•×™×•×ª שלך הרגת ×ותי ..... | | |
|
| | | Cel-lingvo: Angla
ha ha ha ha, you and your silly jokes crack me up.... |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 17 Januaro 2009 22:16
Lasta Afiŝo | | | | | 17 Januaro 2009 16:56 | | | Not exactly literal but very much in the spirit of things. However, "you crack me up" is the idiom you were looking for. | | | 17 Januaro 2009 21:33 | | | that's what i wrote but lilian edited it | | | 17 Januaro 2009 22:14 | | | No problem, if you two like it better...I'll undo the edit. CC: libera |
|
|