Traducerea - Ebraicã-Engleză - ×—×—×—×—×—×— שתיהיה לי ×‘×¨×™× ×¢× ×”×©×˜×•×™×•×ª שלך ...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Viaţa cotidiană Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | ×—×—×—×—×—×— שתיהיה לי ×‘×¨×™× ×¢× ×”×©×˜×•×™×•×ª שלך ... | | Limba sursă: Ebraicã
×—×—×—×—×—×— שתיהיה לי ×‘×¨×™× ×¢× ×”×©×˜×•×™×•×ª שלך הרגת ×ותי ..... | Observaţii despre traducere | |
|
| | | Limba ţintă: Engleză
ha ha ha ha, you and your silly jokes crack me up.... |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 17 Ianuarie 2009 22:16
Ultimele mesaje | | | | | 17 Ianuarie 2009 16:56 | | liberaNumărul mesajelor scrise: 257 | Not exactly literal but very much in the spirit of things. However, "you crack me up" is the idiom you were looking for. | | | 17 Ianuarie 2009 21:33 | | fatsrirNumărul mesajelor scrise: 38 | that's what i wrote but lilian edited it | | | 17 Ianuarie 2009 22:14 | | | No problem, if you two like it better...I'll undo the edit. CC: libera |
|
|