Translation - Hebrew-English - ×—×—×—×—×—×— שתיהיה לי ×‘×¨×™× ×¢× ×”×©×˜×•×™×•×ª שלך ...Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Daily life This translation request is "Meaning only". | ×—×—×—×—×—×— שתיהיה לי ×‘×¨×™× ×¢× ×”×©×˜×•×™×•×ª שלך ... | | Source language: Hebrew
×—×—×—×—×—×— שתיהיה לי ×‘×¨×™× ×¢× ×”×©×˜×•×™×•×ª שלך הרגת ×ותי ..... | Remarks about the translation | |
|
| | TranslationEnglish Translated by fatsrir | Target language: English
ha ha ha ha, you and your silly jokes crack me up.... |
|
Last validated or edited by lilian canale - 17 January 2009 22:16
Latest messages | | | | | 17 January 2009 16:56 | | | Not exactly literal but very much in the spirit of things. However, "you crack me up" is the idiom you were looking for. | | | 17 January 2009 21:33 | | | that's what i wrote but lilian edited it | | | 17 January 2009 22:14 | | | No problem, if you two like it better...I'll undo the edit. CC: libera |
|
|