Vertaling - Hebreeuws-Engels - ×—×—×—×—×—×— שתיהיה לי ×‘×¨×™× ×¢× ×”×©×˜×•×™×•×ª שלך ...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Het dagelijkse leven Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | ×—×—×—×—×—×— שתיהיה לי ×‘×¨×™× ×¢× ×”×©×˜×•×™×•×ª שלך ... | Tekst Opgestuurd door basik | Uitgangs-taal: Hebreeuws
×—×—×—×—×—×— שתיהיה לי ×‘×¨×™× ×¢× ×”×©×˜×•×™×•×ª שלך הרגת ×ותי ..... | Details voor de vertaling | |
|
| | VertalingEngels Vertaald door fatsrir | Doel-taal: Engels
ha ha ha ha, you and your silly jokes crack me up.... |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 17 januari 2009 22:16
Laatste bericht | | | | | 17 januari 2009 16:56 | | | Not exactly literal but very much in the spirit of things. However, "you crack me up" is the idiom you were looking for. | | | 17 januari 2009 21:33 | | | that's what i wrote but lilian edited it | | | 17 januari 2009 22:14 | | | No problem, if you two like it better...I'll undo the edit. CC: libera |
|
|