Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Åžimdiden iyi okumalar.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Fiktion / Fortælling

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Åžimdiden iyi okumalar.
Tekst
Tilmeldt af bluegreen
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Åžimdiden iyi okumalar.

Titel
in advance
Oversættelse
Engelsk

Oversat af merdogan
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Have a good read in advance!
Bemærkninger til oversættelsen
Edited from "reading" to "read" - Tantine 22/1/9
Senest valideret eller redigeret af Tantine - 6 Februar 2009 23:21





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

22 Januar 2009 22:31

Tantine
Antal indlæg: 2747
Hi merdogan

I have done a tiny edit and have set a poll.

Bises
Tantine

22 Januar 2009 23:36

merdogan
Antal indlæg: 3769
Hi Tantine,
thanks....

24 Januar 2009 01:23

handyy
Antal indlæg: 2118
"Have a good read in advance!"

24 Januar 2009 13:29

merdogan
Antal indlæg: 3769
thanks handyy, but I don't see a big differance.

24 Januar 2009 13:54

handyy
Antal indlæg: 2118
You're welcome merdogan. Let me explain the difference:

"From now on" means beginning at the moment and continuing forever.
"In advance" means "beforehand".

So, if you use "from now on", the meaning becomes "ÅŸu andan itibaren (ve sonsuza kadar) iyi okumalar". Yet, when using "in advance", then the meaning becomes "ÅŸimdiden iyi okumalar".

Hope I could make myself clear.

24 Januar 2009 17:09

merdogan
Antal indlæg: 3769
Hi handyy,

I didn't find in any dictionary what you said. Can it be an idiom?

27 Januar 2009 12:47

mesutcan
Antal indlæg: 6
from now on "şimdiden" anlamında kullanılmaz

27 Januar 2009 17:05

florinka
Antal indlæg: 4
have a good reading şeklinde düzeltilmesi gerektiğini düşünüyorum.

28 Januar 2009 18:40

blueskyblue
Antal indlæg: 3
have a good reading from now

30 Januar 2009 16:06

pretender
Antal indlæg: 22
Already now, you have a good read.

4 Februar 2009 09:09

turkishmiss
Antal indlæg: 2132
I agree with Handyy

4 Februar 2009 16:39

merdogan
Antal indlæg: 3769
thanks..