Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - Åžimdiden iyi okumalar.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Romane / Histori

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Åžimdiden iyi okumalar.
Tekst
Prezantuar nga bluegreen
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Åžimdiden iyi okumalar.

Titull
in advance
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga merdogan
Përkthe në: Anglisht

Have a good read in advance!
Vërejtje rreth përkthimit
Edited from "reading" to "read" - Tantine 22/1/9
U vleresua ose u publikua se fundi nga Tantine - 6 Shkurt 2009 23:21





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

22 Janar 2009 22:31

Tantine
Numri i postimeve: 2747
Hi merdogan

I have done a tiny edit and have set a poll.

Bises
Tantine

22 Janar 2009 23:36

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Hi Tantine,
thanks....

24 Janar 2009 01:23

handyy
Numri i postimeve: 2118
"Have a good read in advance!"

24 Janar 2009 13:29

merdogan
Numri i postimeve: 3769
thanks handyy, but I don't see a big differance.

24 Janar 2009 13:54

handyy
Numri i postimeve: 2118
You're welcome merdogan. Let me explain the difference:

"From now on" means beginning at the moment and continuing forever.
"In advance" means "beforehand".

So, if you use "from now on", the meaning becomes "ÅŸu andan itibaren (ve sonsuza kadar) iyi okumalar". Yet, when using "in advance", then the meaning becomes "ÅŸimdiden iyi okumalar".

Hope I could make myself clear.

24 Janar 2009 17:09

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Hi handyy,

I didn't find in any dictionary what you said. Can it be an idiom?

27 Janar 2009 12:47

mesutcan
Numri i postimeve: 6
from now on "şimdiden" anlamında kullanılmaz

27 Janar 2009 17:05

florinka
Numri i postimeve: 4
have a good reading şeklinde düzeltilmesi gerektiğini düşünüyorum.

28 Janar 2009 18:40

blueskyblue
Numri i postimeve: 3
have a good reading from now

30 Janar 2009 16:06

pretender
Numri i postimeve: 22
Already now, you have a good read.

4 Shkurt 2009 09:09

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
I agree with Handyy

4 Shkurt 2009 16:39

merdogan
Numri i postimeve: 3769
thanks..