Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Åžimdiden iyi okumalar.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Fiktio / Tarina

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Åžimdiden iyi okumalar.
Teksti
Lähettäjä bluegreen
Alkuperäinen kieli: Turkki

Åžimdiden iyi okumalar.

Otsikko
in advance
Käännös
Englanti

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Englanti

Have a good read in advance!
Huomioita käännöksestä
Edited from "reading" to "read" - Tantine 22/1/9
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Tantine - 6 Helmikuu 2009 23:21





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Tammikuu 2009 22:31

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi merdogan

I have done a tiny edit and have set a poll.

Bises
Tantine

22 Tammikuu 2009 23:36

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Hi Tantine,
thanks....

24 Tammikuu 2009 01:23

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
"Have a good read in advance!"

24 Tammikuu 2009 13:29

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
thanks handyy, but I don't see a big differance.

24 Tammikuu 2009 13:54

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
You're welcome merdogan. Let me explain the difference:

"From now on" means beginning at the moment and continuing forever.
"In advance" means "beforehand".

So, if you use "from now on", the meaning becomes "ÅŸu andan itibaren (ve sonsuza kadar) iyi okumalar". Yet, when using "in advance", then the meaning becomes "ÅŸimdiden iyi okumalar".

Hope I could make myself clear.

24 Tammikuu 2009 17:09

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Hi handyy,

I didn't find in any dictionary what you said. Can it be an idiom?

27 Tammikuu 2009 12:47

mesutcan
Viestien lukumäärä: 6
from now on "şimdiden" anlamında kullanılmaz

27 Tammikuu 2009 17:05

florinka
Viestien lukumäärä: 4
have a good reading şeklinde düzeltilmesi gerektiğini düşünüyorum.

28 Tammikuu 2009 18:40

blueskyblue
Viestien lukumäärä: 3
have a good reading from now

30 Tammikuu 2009 16:06

pretender
Viestien lukumäärä: 22
Already now, you have a good read.

4 Helmikuu 2009 09:09

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
I agree with Handyy

4 Helmikuu 2009 16:39

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
thanks..