Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Åžimdiden iyi okumalar.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Fiction / Story

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Åžimdiden iyi okumalar.
हरफ
bluegreenद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Åžimdiden iyi okumalar.

शीर्षक
in advance
अनुबाद
अंग्रेजी

merdoganद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Have a good read in advance!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Edited from "reading" to "read" - Tantine 22/1/9
Validated by Tantine - 2009年 फेब्रुअरी 6日 23:21





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जनवरी 22日 22:31

Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
Hi merdogan

I have done a tiny edit and have set a poll.

Bises
Tantine

2009年 जनवरी 22日 23:36

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Hi Tantine,
thanks....

2009年 जनवरी 24日 01:23

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
"Have a good read in advance!"

2009年 जनवरी 24日 13:29

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
thanks handyy, but I don't see a big differance.

2009年 जनवरी 24日 13:54

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
You're welcome merdogan. Let me explain the difference:

"From now on" means beginning at the moment and continuing forever.
"In advance" means "beforehand".

So, if you use "from now on", the meaning becomes "ÅŸu andan itibaren (ve sonsuza kadar) iyi okumalar". Yet, when using "in advance", then the meaning becomes "ÅŸimdiden iyi okumalar".

Hope I could make myself clear.

2009年 जनवरी 24日 17:09

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Hi handyy,

I didn't find in any dictionary what you said. Can it be an idiom?

2009年 जनवरी 27日 12:47

mesutcan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 6
from now on "şimdiden" anlamında kullanılmaz

2009年 जनवरी 27日 17:05

florinka
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
have a good reading şeklinde düzeltilmesi gerektiğini düşünüyorum.

2009年 जनवरी 28日 18:40

blueskyblue
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
have a good reading from now

2009年 जनवरी 30日 16:06

pretender
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 22
Already now, you have a good read.

2009年 फेब्रुअरी 4日 09:09

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
I agree with Handyy

2009年 फेब्रुअरी 4日 16:39

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
thanks..