Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - Åžimdiden iyi okumalar.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Fictie/Verhaal

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Åžimdiden iyi okumalar.
Tekst
Opgestuurd door bluegreen
Uitgangs-taal: Turks

Åžimdiden iyi okumalar.

Titel
in advance
Vertaling
Engels

Vertaald door merdogan
Doel-taal: Engels

Have a good read in advance!
Details voor de vertaling
Edited from "reading" to "read" - Tantine 22/1/9
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Tantine - 6 februari 2009 23:21





Laatste bericht

Auteur
Bericht

22 januari 2009 22:31

Tantine
Aantal berichten: 2747
Hi merdogan

I have done a tiny edit and have set a poll.

Bises
Tantine

22 januari 2009 23:36

merdogan
Aantal berichten: 3769
Hi Tantine,
thanks....

24 januari 2009 01:23

handyy
Aantal berichten: 2118
"Have a good read in advance!"

24 januari 2009 13:29

merdogan
Aantal berichten: 3769
thanks handyy, but I don't see a big differance.

24 januari 2009 13:54

handyy
Aantal berichten: 2118
You're welcome merdogan. Let me explain the difference:

"From now on" means beginning at the moment and continuing forever.
"In advance" means "beforehand".

So, if you use "from now on", the meaning becomes "ÅŸu andan itibaren (ve sonsuza kadar) iyi okumalar". Yet, when using "in advance", then the meaning becomes "ÅŸimdiden iyi okumalar".

Hope I could make myself clear.

24 januari 2009 17:09

merdogan
Aantal berichten: 3769
Hi handyy,

I didn't find in any dictionary what you said. Can it be an idiom?

27 januari 2009 12:47

mesutcan
Aantal berichten: 6
from now on "şimdiden" anlamında kullanılmaz

27 januari 2009 17:05

florinka
Aantal berichten: 4
have a good reading şeklinde düzeltilmesi gerektiğini düşünüyorum.

28 januari 2009 18:40

blueskyblue
Aantal berichten: 3
have a good reading from now

30 januari 2009 16:06

pretender
Aantal berichten: 22
Already now, you have a good read.

4 februari 2009 09:09

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
I agree with Handyy

4 februari 2009 16:39

merdogan
Aantal berichten: 3769
thanks..