Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Åžimdiden iyi okumalar.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Fantasi / Historie

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Åžimdiden iyi okumalar.
Tekst
Skrevet av bluegreen
Kildespråk: Tyrkisk

Åžimdiden iyi okumalar.

Tittel
in advance
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av merdogan
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Have a good read in advance!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Edited from "reading" to "read" - Tantine 22/1/9
Senest vurdert og redigert av Tantine - 6 Februar 2009 23:21





Siste Innlegg

Av
Innlegg

22 Januar 2009 22:31

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi merdogan

I have done a tiny edit and have set a poll.

Bises
Tantine

22 Januar 2009 23:36

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Hi Tantine,
thanks....

24 Januar 2009 01:23

handyy
Antall Innlegg: 2118
"Have a good read in advance!"

24 Januar 2009 13:29

merdogan
Antall Innlegg: 3769
thanks handyy, but I don't see a big differance.

24 Januar 2009 13:54

handyy
Antall Innlegg: 2118
You're welcome merdogan. Let me explain the difference:

"From now on" means beginning at the moment and continuing forever.
"In advance" means "beforehand".

So, if you use "from now on", the meaning becomes "ÅŸu andan itibaren (ve sonsuza kadar) iyi okumalar". Yet, when using "in advance", then the meaning becomes "ÅŸimdiden iyi okumalar".

Hope I could make myself clear.

24 Januar 2009 17:09

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Hi handyy,

I didn't find in any dictionary what you said. Can it be an idiom?

27 Januar 2009 12:47

mesutcan
Antall Innlegg: 6
from now on "şimdiden" anlamında kullanılmaz

27 Januar 2009 17:05

florinka
Antall Innlegg: 4
have a good reading şeklinde düzeltilmesi gerektiğini düşünüyorum.

28 Januar 2009 18:40

blueskyblue
Antall Innlegg: 3
have a good reading from now

30 Januar 2009 16:06

pretender
Antall Innlegg: 22
Already now, you have a good read.

4 Februar 2009 09:09

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
I agree with Handyy

4 Februar 2009 16:39

merdogan
Antall Innlegg: 3769
thanks..