Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - eger istersen abime soyliyeyim gelecegini...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
eger istersen abime soyliyeyim gelecegini...
Tekst
Tilmeldt af jennypenny01
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

eger istersen abime soyliyeyim gelecegini zorlanirim diyorsun. Cevabini bekliyorum ablam kendire iyi bak. Iyi yolculuklar simdiden.
Bemærkninger til oversættelsen
Pleeease help me translate this littlepart from my boyfriends brother. It is a part from a long letter, but i didnt understand this part :(

Titel
If you
Oversættelse
Engelsk

Oversat af 44hazal44
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

If you want, I can tell my brother that you are coming, if you think you will have some problems to come. I'm waiting for your answer my sister, take care of yourself. Have a nice trip in advance.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 7 Februar 2009 12:53





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

6 Februar 2009 23:36

cheesecake
Antal indlæg: 980
I think "have a nice trip in advance" is better than "from now."

7 Februar 2009 05:54

turkishmiss
Antal indlæg: 2132
I agree with Cheesecake.

7 Februar 2009 11:27

44hazal44
Antal indlæg: 1148
OK thank you, done.