Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - eger istersen abime soyliyeyim gelecegini...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Lettera / Email - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
eger istersen abime soyliyeyim gelecegini...
Testo
Aggiunto da jennypenny01
Lingua originale: Turco

eger istersen abime soyliyeyim gelecegini zorlanirim diyorsun. Cevabini bekliyorum ablam kendire iyi bak. Iyi yolculuklar simdiden.
Note sulla traduzione
Pleeease help me translate this littlepart from my boyfriends brother. It is a part from a long letter, but i didnt understand this part :(

Titolo
If you
Traduzione
Inglese

Tradotto da 44hazal44
Lingua di destinazione: Inglese

If you want, I can tell my brother that you are coming, if you think you will have some problems to come. I'm waiting for your answer my sister, take care of yourself. Have a nice trip in advance.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 7 Febbraio 2009 12:53





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

6 Febbraio 2009 23:36

cheesecake
Numero di messaggi: 980
I think "have a nice trip in advance" is better than "from now."

7 Febbraio 2009 05:54

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
I agree with Cheesecake.

7 Febbraio 2009 11:27

44hazal44
Numero di messaggi: 1148
OK thank you, done.