Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - eger istersen abime soyliyeyim gelecegini...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

Categoria Carta / Email - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
eger istersen abime soyliyeyim gelecegini...
Texto
Enviado por jennypenny01
Língua de origem: Turco

eger istersen abime soyliyeyim gelecegini zorlanirim diyorsun. Cevabini bekliyorum ablam kendire iyi bak. Iyi yolculuklar simdiden.
Notas sobre a tradução
Pleeease help me translate this littlepart from my boyfriends brother. It is a part from a long letter, but i didnt understand this part :(

Título
If you
Tradução
Inglês

Traduzido por 44hazal44
Língua alvo: Inglês

If you want, I can tell my brother that you are coming, if you think you will have some problems to come. I'm waiting for your answer my sister, take care of yourself. Have a nice trip in advance.
Última validação ou edição por lilian canale - 7 Fevereiro 2009 12:53





Última Mensagem

Autor
Mensagem

6 Fevereiro 2009 23:36

cheesecake
Número de mensagens: 980
I think "have a nice trip in advance" is better than "from now."

7 Fevereiro 2009 05:54

turkishmiss
Número de mensagens: 2132
I agree with Cheesecake.

7 Fevereiro 2009 11:27

44hazal44
Número de mensagens: 1148
OK thank you, done.