Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Serbisk-Svensk - Al' priznala ne bi to ni samoj sebi da mislim o...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Al' priznala ne bi to ni samoj sebi da mislim o...
Tekst
Tilmeldt af
Tusse
Sprog, der skal oversættes fra: Serbisk
Al' priznala ne bi to ni samoj sebi da mislim o tebi
Titel
Jag vill inte ens erkännna...
Oversættelse
Svensk
Oversat af
Edyta223
Sproget, der skal oversættes til: Svensk
Jag vill inte ens erkännna för mig själv att jag tänker på dig.
Senest valideret eller redigeret af
pias
- 13 Februar 2009 14:23
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
12 Februar 2009 08:45
pias
Antal indlæg: 8114
Originalöversättning:
"Jag vill inte erkännna sig för mig själv att jag tänker på dig."
12 Februar 2009 13:02
pias
Antal indlæg: 8114
Edyta,
du bör inte gå in och korrigera texten efter att jag satt igång en omröstning. Det här låter galet!
12 Februar 2009 13:06
pias
Antal indlæg: 8114
Jag ändrar tillbaka nu.
12 Februar 2009 17:52
Edyta223
Antal indlæg: 787
Hej Pias!
Jag har missat ord "sig" när jag översatte texten. Men OK det kan ändras senare.
Hälsning
12 Februar 2009 17:54
pias
Antal indlæg: 8114
Men, det var så du hade skrivit först ...och det låter fel (överflödigt), så jag tog bort det. Vad i den nuvarande texten känns fel?
12 Februar 2009 18:33
Edyta223
Antal indlæg: 787
jag hat tänkt att bättre är "Jag vill inte erkännna sig för mig själv att jag tänker på dig". vaknar polsk grammatik som lurar mig.
12 Februar 2009 18:42
pias
Antal indlæg: 8114
Jag förstår att det är trickigt att växla mellan polsk och svensk grammatik, men du kan inte säga så på svenska, det låter helt fel. Jag tycker att vi ska låta omröstningen hjälpa till här ...
Är det ok?
13 Februar 2009 14:22
pias
Antal indlæg: 8114
Edyta,
jag fick en "bro" av Bojana "I won't admit even to myself that I'm thinking of you." ...så jag sätter dit ett "ens" och godkänner den nu.