Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Serbiska-Svenska - Al' priznala ne bi to ni samoj sebi da mislim o...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Al' priznala ne bi to ni samoj sebi da mislim o...
Text
Tillagd av
Tusse
Källspråk: Serbiska
Al' priznala ne bi to ni samoj sebi da mislim o tebi
Titel
Jag vill inte ens erkännna...
Översättning
Svenska
Översatt av
Edyta223
Språket som det ska översättas till: Svenska
Jag vill inte ens erkännna för mig själv att jag tänker på dig.
Senast granskad eller redigerad av
pias
- 13 Februari 2009 14:23
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
12 Februari 2009 08:45
pias
Antal inlägg: 8114
Originalöversättning:
"Jag vill inte erkännna sig för mig själv att jag tänker på dig."
12 Februari 2009 13:02
pias
Antal inlägg: 8114
Edyta,
du bör inte gå in och korrigera texten efter att jag satt igång en omröstning. Det här låter galet!
12 Februari 2009 13:06
pias
Antal inlägg: 8114
Jag ändrar tillbaka nu.
12 Februari 2009 17:52
Edyta223
Antal inlägg: 787
Hej Pias!
Jag har missat ord "sig" när jag översatte texten. Men OK det kan ändras senare.
Hälsning
12 Februari 2009 17:54
pias
Antal inlägg: 8114
Men, det var så du hade skrivit först ...och det låter fel (överflödigt), så jag tog bort det. Vad i den nuvarande texten känns fel?
12 Februari 2009 18:33
Edyta223
Antal inlägg: 787
jag hat tänkt att bättre är "Jag vill inte erkännna sig för mig själv att jag tänker på dig". vaknar polsk grammatik som lurar mig.
12 Februari 2009 18:42
pias
Antal inlägg: 8114
Jag förstår att det är trickigt att växla mellan polsk och svensk grammatik, men du kan inte säga så på svenska, det låter helt fel. Jag tycker att vi ska låta omröstningen hjälpa till här ...
Är det ok?
13 Februari 2009 14:22
pias
Antal inlägg: 8114
Edyta,
jag fick en "bro" av Bojana "I won't admit even to myself that I'm thinking of you." ...så jag sätter dit ett "ens" och godkänner den nu.