Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Serbio-Sueco - Al' priznala ne bi to ni samoj sebi da mislim o...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SerbioSueco

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Al' priznala ne bi to ni samoj sebi da mislim o...
Texto
Propuesto por Tusse
Idioma de origen: Serbio

Al' priznala ne bi to ni samoj sebi da mislim o tebi

Título
Jag vill inte ens erkännna...
Traducción
Sueco

Traducido por Edyta223
Idioma de destino: Sueco

Jag vill inte ens erkännna för mig själv att jag tänker på dig.
Última validación o corrección por pias - 13 Febrero 2009 14:23





Último mensaje

Autor
Mensaje

12 Febrero 2009 08:45

pias
Cantidad de envíos: 8113
Originalöversättning:
"Jag vill inte erkännna sig för mig själv att jag tänker på dig."

12 Febrero 2009 13:02

pias
Cantidad de envíos: 8113
Edyta,
du bör inte gå in och korrigera texten efter att jag satt igång en omröstning. Det här låter galet!

12 Febrero 2009 13:06

pias
Cantidad de envíos: 8113
Jag ändrar tillbaka nu.

12 Febrero 2009 17:52

Edyta223
Cantidad de envíos: 787
Hej Pias!
Jag har missat ord "sig" när jag översatte texten. Men OK det kan ändras senare.
Hälsning

12 Febrero 2009 17:54

pias
Cantidad de envíos: 8113
Men, det var så du hade skrivit först ...och det låter fel (överflödigt), så jag tog bort det. Vad i den nuvarande texten känns fel?

12 Febrero 2009 18:33

Edyta223
Cantidad de envíos: 787
jag hat tänkt att bättre är "Jag vill inte erkännna sig för mig själv att jag tänker på dig". vaknar polsk grammatik som lurar mig.

12 Febrero 2009 18:42

pias
Cantidad de envíos: 8113
Jag förstår att det är trickigt att växla mellan polsk och svensk grammatik, men du kan inte säga så på svenska, det låter helt fel. Jag tycker att vi ska låta omröstningen hjälpa till här ...

Är det ok?

13 Febrero 2009 14:22

pias
Cantidad de envíos: 8113
Edyta,
jag fick en "bro" av Bojana "I won't admit even to myself that I'm thinking of you." ...så jag sätter dit ett "ens" och godkänner den nu.