Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Serbia-Ruotsi - Al' priznala ne bi to ni samoj sebi da mislim o...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Al' priznala ne bi to ni samoj sebi da mislim o...
Teksti
Lähettäjä
Tusse
Alkuperäinen kieli: Serbia
Al' priznala ne bi to ni samoj sebi da mislim o tebi
Otsikko
Jag vill inte ens erkännna...
Käännös
Ruotsi
Kääntäjä
Edyta223
Kohdekieli: Ruotsi
Jag vill inte ens erkännna för mig själv att jag tänker på dig.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
pias
- 13 Helmikuu 2009 14:23
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
12 Helmikuu 2009 08:45
pias
Viestien lukumäärä: 8113
Originalöversättning:
"Jag vill inte erkännna sig för mig själv att jag tänker på dig."
12 Helmikuu 2009 13:02
pias
Viestien lukumäärä: 8113
Edyta,
du bör inte gå in och korrigera texten efter att jag satt igång en omröstning. Det här låter galet!
12 Helmikuu 2009 13:06
pias
Viestien lukumäärä: 8113
Jag ändrar tillbaka nu.
12 Helmikuu 2009 17:52
Edyta223
Viestien lukumäärä: 787
Hej Pias!
Jag har missat ord "sig" när jag översatte texten. Men OK det kan ändras senare.
Hälsning
12 Helmikuu 2009 17:54
pias
Viestien lukumäärä: 8113
Men, det var så du hade skrivit först ...och det låter fel (överflödigt), så jag tog bort det. Vad i den nuvarande texten känns fel?
12 Helmikuu 2009 18:33
Edyta223
Viestien lukumäärä: 787
jag hat tänkt att bättre är "Jag vill inte erkännna sig för mig själv att jag tänker på dig". vaknar polsk grammatik som lurar mig.
12 Helmikuu 2009 18:42
pias
Viestien lukumäärä: 8113
Jag förstår att det är trickigt att växla mellan polsk och svensk grammatik, men du kan inte säga så på svenska, det låter helt fel. Jag tycker att vi ska låta omröstningen hjälpa till här ...
Är det ok?
13 Helmikuu 2009 14:22
pias
Viestien lukumäärä: 8113
Edyta,
jag fick en "bro" av Bojana "I won't admit even to myself that I'm thinking of you." ...så jag sätter dit ett "ens" och godkänner den nu.