Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Norsk-Rumænsk - lønns og trekkoppgave for 2008 har...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: NorskRumænsk

Kategori Forklaringer

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
lønns og trekkoppgave for 2008 har...
Tekst
Tilmeldt af lupulaina29
Sprog, der skal oversættes fra: Norsk

lønns og trekkoppgave for 2008


har arbeidstakeren været ansatt gjennom hele året?
dersom nei, oppgi tidsrom. ved ansettelse i atskilte perioder, oppgis antall dager

Titel
Declaraţia de venit şi impozit pe venit pentru anul 2008
Oversættelse
Rumænsk

Oversat af papygalu
Sproget, der skal oversættes til: Rumænsk

Declaraţia de venit şi impozit pe venit pentru anul 2008

Salariatul a fost angajat pe perioada întregului an?
Dacă nu, atunci menţionaţi perioada. În cazul angajării pe perioade separate, se va indica numărul de zile.
Senest valideret eller redigeret af iepurica - 23 Marts 2009 21:33





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

23 Marts 2009 21:34

iepurica
Antal indlæg: 2102
Bună traducere.

24 Marts 2009 07:10

papygalu
Antal indlæg: 8
Mulţumesc!