Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Norveški-Rumunjski - lønns og trekkoppgave for 2008 har...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NorveškiRumunjski

Kategorija Objašnjenja

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
lønns og trekkoppgave for 2008 har...
Tekst
Poslao lupulaina29
Izvorni jezik: Norveški

lønns og trekkoppgave for 2008


har arbeidstakeren været ansatt gjennom hele året?
dersom nei, oppgi tidsrom. ved ansettelse i atskilte perioder, oppgis antall dager

Naslov
Declaraţia de venit şi impozit pe venit pentru anul 2008
Prevođenje
Rumunjski

Preveo papygalu
Ciljni jezik: Rumunjski

Declaraţia de venit şi impozit pe venit pentru anul 2008

Salariatul a fost angajat pe perioada întregului an?
Dacă nu, atunci menţionaţi perioada. În cazul angajării pe perioade separate, se va indica numărul de zile.
Posljednji potvrdio i uredio iepurica - 23 ožujak 2009 21:33





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

23 ožujak 2009 21:34

iepurica
Broj poruka: 2102
Bună traducere.

24 ožujak 2009 07:10

papygalu
Broj poruka: 8
Mulţumesc!