Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Norvegų-Rumunų - lønns og trekkoppgave for 2008 har...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: NorvegųRumunų

Kategorija Paaiškinimai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
lønns og trekkoppgave for 2008 har...
Tekstas
Pateikta lupulaina29
Originalo kalba: Norvegų

lønns og trekkoppgave for 2008


har arbeidstakeren været ansatt gjennom hele året?
dersom nei, oppgi tidsrom. ved ansettelse i atskilte perioder, oppgis antall dager

Pavadinimas
Declaraţia de venit şi impozit pe venit pentru anul 2008
Vertimas
Rumunų

Išvertė papygalu
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų

Declaraţia de venit şi impozit pe venit pentru anul 2008

Salariatul a fost angajat pe perioada întregului an?
Dacă nu, atunci menţionaţi perioada. În cazul angajării pe perioade separate, se va indica numărul de zile.
Validated by iepurica - 23 kovas 2009 21:33





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

23 kovas 2009 21:34

iepurica
Žinučių kiekis: 2102
Bună traducere.

24 kovas 2009 07:10

papygalu
Žinučių kiekis: 8
Mulţumesc!