Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Норвежки-Румънски - lønns og trekkoppgave for 2008 har...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НорвежкиРумънски

Категория Обяснения

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
lønns og trekkoppgave for 2008 har...
Текст
Предоставено от lupulaina29
Език, от който се превежда: Норвежки

lønns og trekkoppgave for 2008


har arbeidstakeren været ansatt gjennom hele året?
dersom nei, oppgi tidsrom. ved ansettelse i atskilte perioder, oppgis antall dager

Заглавие
Declaraţia de venit şi impozit pe venit pentru anul 2008
Превод
Румънски

Преведено от papygalu
Желан език: Румънски

Declaraţia de venit şi impozit pe venit pentru anul 2008

Salariatul a fost angajat pe perioada întregului an?
Dacă nu, atunci menţionaţi perioada. În cazul angajării pe perioade separate, se va indica numărul de zile.
За последен път се одобри от iepurica - 23 Март 2009 21:33





Последно мнение

Автор
Мнение

23 Март 2009 21:34

iepurica
Общо мнения: 2102
Bună traducere.

24 Март 2009 07:10

papygalu
Общо мнения: 8
Mulţumesc!