Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Норвезька-Румунська - lønns og trekkoppgave for 2008 har...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НорвезькаРумунська

Категорія Пояснення

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
lønns og trekkoppgave for 2008 har...
Текст
Публікацію зроблено lupulaina29
Мова оригіналу: Норвезька

lønns og trekkoppgave for 2008


har arbeidstakeren været ansatt gjennom hele året?
dersom nei, oppgi tidsrom. ved ansettelse i atskilte perioder, oppgis antall dager

Заголовок
Declaraţia de venit şi impozit pe venit pentru anul 2008
Переклад
Румунська

Переклад зроблено papygalu
Мова, якою перекладати: Румунська

Declaraţia de venit şi impozit pe venit pentru anul 2008

Salariatul a fost angajat pe perioada întregului an?
Dacă nu, atunci menţionaţi perioada. În cazul angajării pe perioade separate, se va indica numărul de zile.
Затверджено iepurica - 23 Березня 2009 21:33





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

23 Березня 2009 21:34

iepurica
Кількість повідомлень: 2102
Bună traducere.

24 Березня 2009 07:10

papygalu
Кількість повідомлень: 8
Mulţumesc!