Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Norsk-Rumensk - lønns og trekkoppgave for 2008 har...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: NorskRumensk

Kategori Forklaringer

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
lønns og trekkoppgave for 2008 har...
Tekst
Skrevet av lupulaina29
Kildespråk: Norsk

lønns og trekkoppgave for 2008


har arbeidstakeren været ansatt gjennom hele året?
dersom nei, oppgi tidsrom. ved ansettelse i atskilte perioder, oppgis antall dager

Tittel
Declaraţia de venit şi impozit pe venit pentru anul 2008
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av papygalu
Språket det skal oversettes til: Rumensk

Declaraţia de venit şi impozit pe venit pentru anul 2008

Salariatul a fost angajat pe perioada întregului an?
Dacă nu, atunci menţionaţi perioada. În cazul angajării pe perioade separate, se va indica numărul de zile.
Senest vurdert og redigert av iepurica - 23 Mars 2009 21:33





Siste Innlegg

Av
Innlegg

23 Mars 2009 21:34

iepurica
Antall Innlegg: 2102
Bună traducere.

24 Mars 2009 07:10

papygalu
Antall Innlegg: 8
Mulţumesc!