Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Norveski-Rumunski - lønns og trekkoppgave for 2008 har...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NorveskiRumunski

Kategorija Objasnjenje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
lønns og trekkoppgave for 2008 har...
Tekst
Podnet od lupulaina29
Izvorni jezik: Norveski

lønns og trekkoppgave for 2008


har arbeidstakeren været ansatt gjennom hele året?
dersom nei, oppgi tidsrom. ved ansettelse i atskilte perioder, oppgis antall dager

Natpis
Declaraţia de venit şi impozit pe venit pentru anul 2008
Prevod
Rumunski

Preveo papygalu
Željeni jezik: Rumunski

Declaraţia de venit şi impozit pe venit pentru anul 2008

Salariatul a fost angajat pe perioada întregului an?
Dacă nu, atunci menţionaţi perioada. În cazul angajării pe perioade separate, se va indica numărul de zile.
Poslednja provera i obrada od iepurica - 23 Mart 2009 21:33





Poslednja poruka

Autor
Poruka

23 Mart 2009 21:34

iepurica
Broj poruka: 2102
Bună traducere.

24 Mart 2009 07:10

papygalu
Broj poruka: 8
Mulţumesc!