Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Norveççe-Romence - lønns og trekkoppgave for 2008 har...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: NorveççeRomence

Kategori Açıklamalar

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
lønns og trekkoppgave for 2008 har...
Metin
Öneri lupulaina29
Kaynak dil: Norveççe

lønns og trekkoppgave for 2008


har arbeidstakeren været ansatt gjennom hele året?
dersom nei, oppgi tidsrom. ved ansettelse i atskilte perioder, oppgis antall dager

Başlık
Declaraţia de venit şi impozit pe venit pentru anul 2008
Tercüme
Romence

Çeviri papygalu
Hedef dil: Romence

Declaraţia de venit şi impozit pe venit pentru anul 2008

Salariatul a fost angajat pe perioada întregului an?
Dacă nu, atunci menţionaţi perioada. În cazul angajării pe perioade separate, se va indica numărul de zile.
En son iepurica tarafından onaylandı - 23 Mart 2009 21:33





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Mart 2009 21:34

iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
Bună traducere.

24 Mart 2009 07:10

papygalu
Mesaj Sayısı: 8
Mulţumesc!