Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Norueguês-Romeno - lønns og trekkoppgave for 2008 har...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : NorueguêsRomeno

Categoria Explanações

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
lønns og trekkoppgave for 2008 har...
Texto
Enviado por lupulaina29
Idioma de origem: Norueguês

lønns og trekkoppgave for 2008


har arbeidstakeren været ansatt gjennom hele året?
dersom nei, oppgi tidsrom. ved ansettelse i atskilte perioder, oppgis antall dager

Título
Declaraţia de venit şi impozit pe venit pentru anul 2008
Tradução
Romeno

Traduzido por papygalu
Idioma alvo: Romeno

Declaraţia de venit şi impozit pe venit pentru anul 2008

Salariatul a fost angajat pe perioada întregului an?
Dacă nu, atunci menţionaţi perioada. În cazul angajării pe perioade separate, se va indica numărul de zile.
Último validado ou editado por iepurica - 23 Março 2009 21:33





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

23 Março 2009 21:34

iepurica
Número de Mensagens: 2102
Bună traducere.

24 Março 2009 07:10

papygalu
Número de Mensagens: 8
Mulţumesc!