Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Norvegese-Rumeno - lønns og trekkoppgave for 2008 har...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: NorvegeseRumeno

Categoria Spiegazioni

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
lønns og trekkoppgave for 2008 har...
Testo
Aggiunto da lupulaina29
Lingua originale: Norvegese

lønns og trekkoppgave for 2008


har arbeidstakeren været ansatt gjennom hele året?
dersom nei, oppgi tidsrom. ved ansettelse i atskilte perioder, oppgis antall dager

Titolo
Declaraţia de venit şi impozit pe venit pentru anul 2008
Traduzione
Rumeno

Tradotto da papygalu
Lingua di destinazione: Rumeno

Declaraţia de venit şi impozit pe venit pentru anul 2008

Salariatul a fost angajat pe perioada întregului an?
Dacă nu, atunci menţionaţi perioada. În cazul angajării pe perioade separate, se va indica numărul de zile.
Ultima convalida o modifica di iepurica - 23 Marzo 2009 21:33





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

23 Marzo 2009 21:34

iepurica
Numero di messaggi: 2102
Bună traducere.

24 Marzo 2009 07:10

papygalu
Numero di messaggi: 8
Mulţumesc!