Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Norsk-Portugisisk brasiliansk - Jeg gleder meg til hyttetur til helgen med folka.
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Jeg gleder meg til hyttetur til helgen med folka.
Tekst
Tilmeldt af
desusa
Sprog, der skal oversættes fra: Norsk
Jeg gleder meg til hyttetur til helgen med folka.
Titel
Estou ansioso pela viagem no fim de semana com o pessoal.
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk
Oversat af
casper tavernello
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk
Estou ansioso pela viagem no fim de semana com o pessoal.
Bemærkninger til oversættelsen
viagem ao campo com o uso de chalés como morada
Senest valideret eller redigeret af
casper tavernello
- 28 Februar 2009 05:51
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
20 Februar 2009 23:27
Anita_Luciano
Antal indlæg: 1670
hyttetur --> eles vão ficar em (dormir em) chalés
26 Februar 2009 10:09
casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Sim. É o que quer dizer "viagem ao campo". Acho que não entenderiam diferente.