Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 노르웨이어-브라질 포르투갈어 - Jeg gleder meg til hyttetur til helgen med folka.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 노르웨이어브라질 포르투갈어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Jeg gleder meg til hyttetur til helgen med folka.
본문
desusa에 의해서 게시됨
원문 언어: 노르웨이어

Jeg gleder meg til hyttetur til helgen med folka.

제목
Estou ansioso pela viagem no fim de semana com o pessoal.
번역
브라질 포르투갈어

casper tavernello에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Estou ansioso pela viagem no fim de semana com o pessoal.
이 번역물에 관한 주의사항
viagem ao campo com o uso de chalés como morada
casper tavernello에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 28일 05:51





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 20일 23:27

Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
hyttetur --> eles vão ficar em (dormir em) chalés

2009년 2월 26일 10:09

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Sim. É o que quer dizer "viagem ao campo". Acho que não entenderiam diferente.