Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Norwegisch-Brasilianisches Portugiesisch - Jeg gleder meg til hyttetur til helgen med folka.
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Jeg gleder meg til hyttetur til helgen med folka.
Text
Übermittelt von
desusa
Herkunftssprache: Norwegisch
Jeg gleder meg til hyttetur til helgen med folka.
Titel
Estou ansioso pela viagem no fim de semana com o pessoal.
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch
Übersetzt von
casper tavernello
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch
Estou ansioso pela viagem no fim de semana com o pessoal.
Bemerkungen zur Übersetzung
viagem ao campo com o uso de chalés como morada
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
casper tavernello
- 28 Februar 2009 05:51
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
20 Februar 2009 23:27
Anita_Luciano
Anzahl der Beiträge: 1670
hyttetur --> eles vão ficar em (dormir em) chalés
26 Februar 2009 10:09
casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Sim. É o que quer dizer "viagem ao campo". Acho que não entenderiam diferente.