Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Norska-Brasiliansk portugisiska - Jeg gleder meg til hyttetur til helgen med folka.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Jeg gleder meg til hyttetur til helgen med folka.
Text
Tillagd av
desusa
Källspråk: Norska
Jeg gleder meg til hyttetur til helgen med folka.
Titel
Estou ansioso pela viagem no fim de semana com o pessoal.
Översättning
Brasiliansk portugisiska
Översatt av
casper tavernello
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska
Estou ansioso pela viagem no fim de semana com o pessoal.
Anmärkningar avseende översättningen
viagem ao campo com o uso de chalés como morada
Senast granskad eller redigerad av
casper tavernello
- 28 Februari 2009 05:51
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
20 Februari 2009 23:27
Anita_Luciano
Antal inlägg: 1670
hyttetur --> eles vão ficar em (dormir em) chalés
26 Februari 2009 10:09
casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Sim. É o que quer dizer "viagem ao campo". Acho que não entenderiam diferente.