Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Норвежский-Португальский (Бразилия) - Jeg gleder meg til hyttetur til helgen med folka.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Jeg gleder meg til hyttetur til helgen med folka.
Tекст
Добавлено
desusa
Язык, с которого нужно перевести: Норвежский
Jeg gleder meg til hyttetur til helgen med folka.
Статус
Estou ansioso pela viagem no fim de semana com o pessoal.
Перевод
Португальский (Бразилия)
Перевод сделан
casper tavernello
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Estou ansioso pela viagem no fim de semana com o pessoal.
Комментарии для переводчика
viagem ao campo com o uso de chalés como morada
Последнее изменение было внесено пользователем
casper tavernello
- 28 Февраль 2009 05:51
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
20 Февраль 2009 23:27
Anita_Luciano
Кол-во сообщений: 1670
hyttetur --> eles vão ficar em (dormir em) chalés
26 Февраль 2009 10:09
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Sim. É o que quer dizer "viagem ao campo". Acho que não entenderiam diferente.