Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Норвежки-Португалски Бразилски - Jeg gleder meg til hyttetur til helgen med folka.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Jeg gleder meg til hyttetur til helgen med folka.
Текст
Предоставено от
desusa
Език, от който се превежда: Норвежки
Jeg gleder meg til hyttetur til helgen med folka.
Заглавие
Estou ansioso pela viagem no fim de semana com o pessoal.
Превод
Португалски Бразилски
Преведено от
casper tavernello
Желан език: Португалски Бразилски
Estou ansioso pela viagem no fim de semana com o pessoal.
Забележки за превода
viagem ao campo com o uso de chalés como morada
За последен път се одобри от
casper tavernello
- 28 Февруари 2009 05:51
Последно мнение
Автор
Мнение
20 Февруари 2009 23:27
Anita_Luciano
Общо мнения: 1670
hyttetur --> eles vão ficar em (dormir em) chalés
26 Февруари 2009 10:09
casper tavernello
Общо мнения: 5057
Sim. É o que quer dizer "viagem ao campo". Acho que não entenderiam diferente.