Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ノルウェー語-ブラジルのポルトガル語 - Jeg gleder meg til hyttetur til helgen med folka.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ノルウェー語ブラジルのポルトガル語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Jeg gleder meg til hyttetur til helgen med folka.
テキスト
desusa様が投稿しました
原稿の言語: ノルウェー語

Jeg gleder meg til hyttetur til helgen med folka.

タイトル
Estou ansioso pela viagem no fim de semana com o pessoal.
翻訳
ブラジルのポルトガル語

casper tavernello様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Estou ansioso pela viagem no fim de semana com o pessoal.
翻訳についてのコメント
viagem ao campo com o uso de chalés como morada
最終承認・編集者 casper tavernello - 2009年 2月 28日 05:51





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 2月 20日 23:27

Anita_Luciano
投稿数: 1670
hyttetur --> eles vão ficar em (dormir em) chalés

2009年 2月 26日 10:09

casper tavernello
投稿数: 5057
Sim. É o que quer dizer "viagem ao campo". Acho que não entenderiam diferente.