ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ノルウェー語-ブラジルのポルトガル語 - Jeg gleder meg til hyttetur til helgen med folka.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Jeg gleder meg til hyttetur til helgen med folka.
テキスト
desusa
様が投稿しました
原稿の言語: ノルウェー語
Jeg gleder meg til hyttetur til helgen med folka.
タイトル
Estou ansioso pela viagem no fim de semana com o pessoal.
翻訳
ブラジルのポルトガル語
casper tavernello
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
Estou ansioso pela viagem no fim de semana com o pessoal.
翻訳についてのコメント
viagem ao campo com o uso de chalés como morada
最終承認・編集者
casper tavernello
- 2009年 2月 28日 05:51
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 2月 20日 23:27
Anita_Luciano
投稿数: 1670
hyttetur --> eles vão ficar em (dormir em) chalés
2009年 2月 26日 10:09
casper tavernello
投稿数: 5057
Sim. É o que quer dizer "viagem ao campo". Acho que não entenderiam diferente.