Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Seni sensiz yaÅŸamak

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Seni sensiz yaÅŸamak
Tekst
Tilmeldt af Diamande
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Seni sensiz yaşamak en kötü kader olsa gerek Pinja. Çünkü ben seni gerçekten çok sevmiştim ve hâlâ da çok seviyorum ve seveceğim de. Pinja Hidayet

Titel
Living without you is the worst destiny
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Mundoikar
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

LIVING WITHOUT YOU IS THE WORST DESTINY PINJA, BECAUSE I REALLY LOVED YOU VERY MUCH AND I STILL LOVE YOU AND I WILL LOVE YOU, PINJA.
HÄ°DAYET

Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 9 Marts 2009 10:37





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

8 Marts 2009 21:19

merdogan
Antal indlæg: 3769
I REALLY LOVED YOU ....> I REALLY HAD LOVED YOU ....

9 Marts 2009 09:35

megito_bs
Antal indlæg: 1
Hala da, seveceğim de, çünkü