Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Seni sensiz yaÅŸamak

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Seni sensiz yaÅŸamak
טקסט
נשלח על ידי Diamande
שפת המקור: טורקית

Seni sensiz yaşamak en kötü kader olsa gerek Pinja. Çünkü ben seni gerçekten çok sevmiştim ve hâlâ da çok seviyorum ve seveceğim de. Pinja Hidayet

שם
Living without you is the worst destiny
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Mundoikar
שפת המטרה: אנגלית

LIVING WITHOUT YOU IS THE WORST DESTINY PINJA, BECAUSE I REALLY LOVED YOU VERY MUCH AND I STILL LOVE YOU AND I WILL LOVE YOU, PINJA.
HÄ°DAYET

אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 9 מרץ 2009 10:37





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 מרץ 2009 21:19

merdogan
מספר הודעות: 3769
I REALLY LOVED YOU ....> I REALLY HAD LOVED YOU ....

9 מרץ 2009 09:35

megito_bs
מספר הודעות: 1
Hala da, seveceğim de, çünkü