Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - Darling, how's your day?Probably another busy day...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyrkisk

Kategori Dagligliv - Dagligliv

Titel
Darling, how's your day?Probably another busy day...
Tekst
Tilmeldt af tinasmall
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Darling, how's your day?Probably another busy day for you,huh?I missed you. Are you coming online later?

Titel
Hayatım,günün nasıl geçti?Muhtemelen yine yoğun bir gündü......
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af candidate
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Hayatım, günün nasıl geçti? Muhtemelen senin için yine yoğun bir gündü, hıh? Seni özledim. Daha sonra tekrar çevrimiçi olacak mısın?
Senest valideret eller redigeret af 44hazal44 - 2 April 2009 18:27





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 April 2009 00:22

cheesecake
Antal indlæg: 980
Bence "hatta" yerine "çevrimiçi" daha doğru bir kelime olabilir

2 April 2009 18:26

44hazal44
Antal indlæg: 1148
Bence de, düzeltiyorum ve onaylıyorum. Teşekkür ederiz cheesecake.

2 April 2009 19:24

candidate
Antal indlæg: 1
haklısınız,tşk.ederim.