Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Englisch-Türkisch - Darling, how's your day?Probably another busy day...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Tägliches Leben - Tägliches Leben
Titel
Darling, how's your day?Probably another busy day...
Text
Übermittelt von
tinasmall
Herkunftssprache: Englisch
Darling, how's your day?Probably another busy day for you,huh?I missed you. Are you coming online later?
Titel
Hayatım,günün nasıl geçti?Muhtemelen yine yoğun bir gündü......
Übersetzung
Türkisch
Übersetzt von
candidate
Zielsprache: Türkisch
Hayatım, günün nasıl geçti? Muhtemelen senin için yine yoğun bir gündü, hıh? Seni özledim. Daha sonra tekrar çevrimiçi olacak mısın?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
44hazal44
- 2 April 2009 18:27
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
2 April 2009 00:22
cheesecake
Anzahl der Beiträge: 980
Bence "hatta" yerine "çevrimiçi" daha doğru bir kelime olabilir
2 April 2009 18:26
44hazal44
Anzahl der Beiträge: 1148
Bence de, düzeltiyorum ve onaylıyorum. Teşekkür ederiz cheesecake.
2 April 2009 19:24
candidate
Anzahl der Beiträge: 1
haklısınız,tşk.ederim.