Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Англійська-Турецька - Darling, how's your day?Probably another busy day...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецька

Категорія Щоденне життя - Щоденне життя

Заголовок
Darling, how's your day?Probably another busy day...
Текст
Публікацію зроблено tinasmall
Мова оригіналу: Англійська

Darling, how's your day?Probably another busy day for you,huh?I missed you. Are you coming online later?

Заголовок
Hayatım,günün nasıl geçti?Muhtemelen yine yoğun bir gündü......
Переклад
Турецька

Переклад зроблено candidate
Мова, якою перекладати: Турецька

Hayatım, günün nasıl geçti? Muhtemelen senin için yine yoğun bir gündü, hıh? Seni özledim. Daha sonra tekrar çevrimiçi olacak mısın?
Затверджено 44hazal44 - 2 Квітня 2009 18:27





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

2 Квітня 2009 00:22

cheesecake
Кількість повідомлень: 980
Bence "hatta" yerine "çevrimiçi" daha doğru bir kelime olabilir

2 Квітня 2009 18:26

44hazal44
Кількість повідомлень: 1148
Bence de, düzeltiyorum ve onaylıyorum. Teşekkür ederiz cheesecake.

2 Квітня 2009 19:24

candidate
Кількість повідомлень: 1
haklısınız,tşk.ederim.