Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - Darling, how's your day?Probably another busy day...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkisk

Kategori Dagligliv - Dagligliv

Tittel
Darling, how's your day?Probably another busy day...
Tekst
Skrevet av tinasmall
Kildespråk: Engelsk

Darling, how's your day?Probably another busy day for you,huh?I missed you. Are you coming online later?

Tittel
Hayatım,günün nasıl geçti?Muhtemelen yine yoğun bir gündü......
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av candidate
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Hayatım, günün nasıl geçti? Muhtemelen senin için yine yoğun bir gündü, hıh? Seni özledim. Daha sonra tekrar çevrimiçi olacak mısın?
Senest vurdert og redigert av 44hazal44 - 2 April 2009 18:27





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 April 2009 00:22

cheesecake
Antall Innlegg: 980
Bence "hatta" yerine "çevrimiçi" daha doğru bir kelime olabilir

2 April 2009 18:26

44hazal44
Antall Innlegg: 1148
Bence de, düzeltiyorum ve onaylıyorum. Teşekkür ederiz cheesecake.

2 April 2009 19:24

candidate
Antall Innlegg: 1
haklısınız,tşk.ederim.