Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - Darling, how's your day?Probably another busy day...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Dagligliv - Dagligliv
Tittel
Darling, how's your day?Probably another busy day...
Tekst
Skrevet av
tinasmall
Kildespråk: Engelsk
Darling, how's your day?Probably another busy day for you,huh?I missed you. Are you coming online later?
Tittel
Hayatım,günün nasıl geçti?Muhtemelen yine yoğun bir gündü......
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
candidate
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Hayatım, günün nasıl geçti? Muhtemelen senin için yine yoğun bir gündü, hıh? Seni özledim. Daha sonra tekrar çevrimiçi olacak mısın?
Senest vurdert og redigert av
44hazal44
- 2 April 2009 18:27
Siste Innlegg
Av
Innlegg
2 April 2009 00:22
cheesecake
Antall Innlegg: 980
Bence "hatta" yerine "çevrimiçi" daha doğru bir kelime olabilir
2 April 2009 18:26
44hazal44
Antall Innlegg: 1148
Bence de, düzeltiyorum ve onaylıyorum. Teşekkür ederiz cheesecake.
2 April 2009 19:24
candidate
Antall Innlegg: 1
haklısınız,tşk.ederim.