Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Anglès-Turc - Darling, how's your day?Probably another busy day...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

Categoria Vida quotidiana - Vida quotidiana

Títol
Darling, how's your day?Probably another busy day...
Text
Enviat per tinasmall
Idioma orígen: Anglès

Darling, how's your day?Probably another busy day for you,huh?I missed you. Are you coming online later?

Títol
Hayatım,günün nasıl geçti?Muhtemelen yine yoğun bir gündü......
Traducció
Turc

Traduït per candidate
Idioma destí: Turc

Hayatım, günün nasıl geçti? Muhtemelen senin için yine yoğun bir gündü, hıh? Seni özledim. Daha sonra tekrar çevrimiçi olacak mısın?
Darrera validació o edició per 44hazal44 - 2 Abril 2009 18:27





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Abril 2009 00:22

cheesecake
Nombre de missatges: 980
Bence "hatta" yerine "çevrimiçi" daha doğru bir kelime olabilir

2 Abril 2009 18:26

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Bence de, düzeltiyorum ve onaylıyorum. Teşekkür ederiz cheesecake.

2 Abril 2009 19:24

candidate
Nombre de missatges: 1
haklısınız,tşk.ederim.