Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Anglès-Turc - Darling, how's your day?Probably another busy day...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Vida quotidiana - Vida quotidiana
Títol
Darling, how's your day?Probably another busy day...
Text
Enviat per
tinasmall
Idioma orígen: Anglès
Darling, how's your day?Probably another busy day for you,huh?I missed you. Are you coming online later?
Títol
Hayatım,günün nasıl geçti?Muhtemelen yine yoğun bir gündü......
Traducció
Turc
Traduït per
candidate
Idioma destí: Turc
Hayatım, günün nasıl geçti? Muhtemelen senin için yine yoğun bir gündü, hıh? Seni özledim. Daha sonra tekrar çevrimiçi olacak mısın?
Darrera validació o edició per
44hazal44
- 2 Abril 2009 18:27
Darrer missatge
Autor
Missatge
2 Abril 2009 00:22
cheesecake
Nombre de missatges: 980
Bence "hatta" yerine "çevrimiçi" daha doğru bir kelime olabilir
2 Abril 2009 18:26
44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Bence de, düzeltiyorum ve onaylıyorum. Teşekkür ederiz cheesecake.
2 Abril 2009 19:24
candidate
Nombre de missatges: 1
haklısınız,tşk.ederim.