Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Russisk-Tyrkisk - Что именно тебе написать?

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RussiskTyrkisk

Kategori Dagligliv - Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Что именно тебе написать?
Tekst
Tilmeldt af tayar
Sprog, der skal oversættes fra: Russisk

Что именно тебе написать?

Titel
Sana yazdığım tam olarak ne?
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af stewie85
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Sana tam olarak ne yazayım?
Senest valideret eller redigeret af 44hazal44 - 22 April 2009 20:23





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

22 April 2009 17:32

44hazal44
Antal indlæg: 1148
Merhaba stewie85,
''Sana yazdığım tam OLARAK ne'' desek daha iyi olmaz mı?

22 April 2009 17:47

stewie85
Antal indlæg: 4
ya bencede oyle daha guzel olmus hatta oyle ben ruscayi azerbaycanda ogrendigim icin dilim hep kayiyor haklisin

22 April 2009 19:36

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
stewie, metinde 'написаЛ/-a' degil, 'написаTь' diyor...

22 April 2009 19:49

stewie85
Antal indlæg: 4
peki bu sekilde nasil olur ?
sana tam olarak ne yazayim? arkadaslar o zaman en mantiklisi boyle oluyor ilk cevirim kusuruma bakmayin...yanlissa lutfen siz duzeltirmirsiniz ??

22 April 2009 20:17

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
tamam, yenisin diye sans verdigimizi say, oyleyse (cunku az daha iptal ediyordum)!

boylece, aramiza hosgelmis oldun,stewie!

evet, son yazdigin hali dogru!
hazalcigim, duzenleyip, puansiz onaylayabilirsin bekletmeden.

22 April 2009 20:23

44hazal44
Antal indlæg: 1148
Tamamdır

23 April 2009 19:06

stewie85
Antal indlæg: 4
cok tesekkurler arkadaslar bu arada adim Recep
rusca konusunda onceki cevirilere de baktim gercekten cok basarilisiniz insallah bende ufacik birseyi duzgun ceviremedim ama daha iyi isler cikartirim saol arkadaslar