Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Russo-Turco - Что именно тебе написать?

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RussoTurco

Categoria Cotidiano - Cotidiano

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Что именно тебе написать?
Texto
Enviado por tayar
Idioma de origem: Russo

Что именно тебе написать?

Título
Sana yazdığım tam olarak ne?
Tradução
Turco

Traduzido por stewie85
Idioma alvo: Turco

Sana tam olarak ne yazayım?
Último validado ou editado por 44hazal44 - 22 Abril 2009 20:23





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

22 Abril 2009 17:32

44hazal44
Número de Mensagens: 1148
Merhaba stewie85,
''Sana yazdığım tam OLARAK ne'' desek daha iyi olmaz mı?

22 Abril 2009 17:47

stewie85
Número de Mensagens: 4
ya bencede oyle daha guzel olmus hatta oyle ben ruscayi azerbaycanda ogrendigim icin dilim hep kayiyor haklisin

22 Abril 2009 19:36

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
stewie, metinde 'написаЛ/-a' degil, 'написаTь' diyor...

22 Abril 2009 19:49

stewie85
Número de Mensagens: 4
peki bu sekilde nasil olur ?
sana tam olarak ne yazayim? arkadaslar o zaman en mantiklisi boyle oluyor ilk cevirim kusuruma bakmayin...yanlissa lutfen siz duzeltirmirsiniz ??

22 Abril 2009 20:17

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
tamam, yenisin diye sans verdigimizi say, oyleyse (cunku az daha iptal ediyordum)!

boylece, aramiza hosgelmis oldun,stewie!

evet, son yazdigin hali dogru!
hazalcigim, duzenleyip, puansiz onaylayabilirsin bekletmeden.

22 Abril 2009 20:23

44hazal44
Número de Mensagens: 1148
Tamamdır

23 Abril 2009 19:06

stewie85
Número de Mensagens: 4
cok tesekkurler arkadaslar bu arada adim Recep
rusca konusunda onceki cevirilere de baktim gercekten cok basarilisiniz insallah bende ufacik birseyi duzgun ceviremedim ama daha iyi isler cikartirim saol arkadaslar