Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Venäjä-Turkki - Что именно тебе написать?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: VenäjäTurkki

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Что именно тебе написать?
Teksti
Lähettäjä tayar
Alkuperäinen kieli: Venäjä

Что именно тебе написать?

Otsikko
Sana yazdığım tam olarak ne?
Käännös
Turkki

Kääntäjä stewie85
Kohdekieli: Turkki

Sana tam olarak ne yazayım?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut 44hazal44 - 22 Huhtikuu 2009 20:23





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Huhtikuu 2009 17:32

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Merhaba stewie85,
''Sana yazdığım tam OLARAK ne'' desek daha iyi olmaz mı?

22 Huhtikuu 2009 17:47

stewie85
Viestien lukumäärä: 4
ya bencede oyle daha guzel olmus hatta oyle ben ruscayi azerbaycanda ogrendigim icin dilim hep kayiyor haklisin

22 Huhtikuu 2009 19:36

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
stewie, metinde 'написаЛ/-a' degil, 'написаTь' diyor...

22 Huhtikuu 2009 19:49

stewie85
Viestien lukumäärä: 4
peki bu sekilde nasil olur ?
sana tam olarak ne yazayim? arkadaslar o zaman en mantiklisi boyle oluyor ilk cevirim kusuruma bakmayin...yanlissa lutfen siz duzeltirmirsiniz ??

22 Huhtikuu 2009 20:17

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
tamam, yenisin diye sans verdigimizi say, oyleyse (cunku az daha iptal ediyordum)!

boylece, aramiza hosgelmis oldun,stewie!

evet, son yazdigin hali dogru!
hazalcigim, duzenleyip, puansiz onaylayabilirsin bekletmeden.

22 Huhtikuu 2009 20:23

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Tamamdır

23 Huhtikuu 2009 19:06

stewie85
Viestien lukumäärä: 4
cok tesekkurler arkadaslar bu arada adim Recep
rusca konusunda onceki cevirilere de baktim gercekten cok basarilisiniz insallah bende ufacik birseyi duzgun ceviremedim ama daha iyi isler cikartirim saol arkadaslar