Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Rusisht-Turqisht - Что именно тебе написать?

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RusishtTurqisht

Kategori Jeta e perditshme - Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Что именно тебе написать?
Tekst
Prezantuar nga tayar
gjuha e tekstit origjinal: Rusisht

Что именно тебе написать?

Titull
Sana yazdığım tam olarak ne?
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga stewie85
Përkthe në: Turqisht

Sana tam olarak ne yazayım?
U vleresua ose u publikua se fundi nga 44hazal44 - 22 Prill 2009 20:23





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

22 Prill 2009 17:32

44hazal44
Numri i postimeve: 1148
Merhaba stewie85,
''Sana yazdığım tam OLARAK ne'' desek daha iyi olmaz mı?

22 Prill 2009 17:47

stewie85
Numri i postimeve: 4
ya bencede oyle daha guzel olmus hatta oyle ben ruscayi azerbaycanda ogrendigim icin dilim hep kayiyor haklisin

22 Prill 2009 19:36

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
stewie, metinde 'написаЛ/-a' degil, 'написаTь' diyor...

22 Prill 2009 19:49

stewie85
Numri i postimeve: 4
peki bu sekilde nasil olur ?
sana tam olarak ne yazayim? arkadaslar o zaman en mantiklisi boyle oluyor ilk cevirim kusuruma bakmayin...yanlissa lutfen siz duzeltirmirsiniz ??

22 Prill 2009 20:17

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
tamam, yenisin diye sans verdigimizi say, oyleyse (cunku az daha iptal ediyordum)!

boylece, aramiza hosgelmis oldun,stewie!

evet, son yazdigin hali dogru!
hazalcigim, duzenleyip, puansiz onaylayabilirsin bekletmeden.

22 Prill 2009 20:23

44hazal44
Numri i postimeve: 1148
Tamamdır

23 Prill 2009 19:06

stewie85
Numri i postimeve: 4
cok tesekkurler arkadaslar bu arada adim Recep
rusca konusunda onceki cevirilere de baktim gercekten cok basarilisiniz insallah bende ufacik birseyi duzgun ceviremedim ama daha iyi isler cikartirim saol arkadaslar