Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روسيّ -تركي - Что именно тебе написать?

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: روسيّ تركي

صنف حياة يومية - حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Что именно тебе написать?
نص
إقترحت من طرف tayar
لغة مصدر: روسيّ

Что именно тебе написать?

عنوان
Sana yazdığım tam olarak ne?
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف stewie85
لغة الهدف: تركي

Sana tam olarak ne yazayım?
آخر تصديق أو تحرير من طرف 44hazal44 - 22 أفريل 2009 20:23





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 أفريل 2009 17:32

44hazal44
عدد الرسائل: 1148
Merhaba stewie85,
''Sana yazdığım tam OLARAK ne'' desek daha iyi olmaz mı?

22 أفريل 2009 17:47

stewie85
عدد الرسائل: 4
ya bencede oyle daha guzel olmus hatta oyle ben ruscayi azerbaycanda ogrendigim icin dilim hep kayiyor haklisin

22 أفريل 2009 19:36

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
stewie, metinde 'написаЛ/-a' degil, 'написаTь' diyor...

22 أفريل 2009 19:49

stewie85
عدد الرسائل: 4
peki bu sekilde nasil olur ?
sana tam olarak ne yazayim? arkadaslar o zaman en mantiklisi boyle oluyor ilk cevirim kusuruma bakmayin...yanlissa lutfen siz duzeltirmirsiniz ??

22 أفريل 2009 20:17

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
tamam, yenisin diye sans verdigimizi say, oyleyse (cunku az daha iptal ediyordum)!

boylece, aramiza hosgelmis oldun,stewie!

evet, son yazdigin hali dogru!
hazalcigim, duzenleyip, puansiz onaylayabilirsin bekletmeden.

22 أفريل 2009 20:23

44hazal44
عدد الرسائل: 1148
Tamamdır

23 أفريل 2009 19:06

stewie85
عدد الرسائل: 4
cok tesekkurler arkadaslar bu arada adim Recep
rusca konusunda onceki cevirilere de baktim gercekten cok basarilisiniz insallah bende ufacik birseyi duzgun ceviremedim ama daha iyi isler cikartirim saol arkadaslar