Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Ruso-Turco - Что именно тебе написать?

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RusoTurco

Categoría Cotidiano - Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Что именно тебе написать?
Texto
Propuesto por tayar
Idioma de origen: Ruso

Что именно тебе написать?

Título
Sana yazdığım tam olarak ne?
Traducción
Turco

Traducido por stewie85
Idioma de destino: Turco

Sana tam olarak ne yazayım?
Última validación o corrección por 44hazal44 - 22 Abril 2009 20:23





Último mensaje

Autor
Mensaje

22 Abril 2009 17:32

44hazal44
Cantidad de envíos: 1148
Merhaba stewie85,
''Sana yazdığım tam OLARAK ne'' desek daha iyi olmaz mı?

22 Abril 2009 17:47

stewie85
Cantidad de envíos: 4
ya bencede oyle daha guzel olmus hatta oyle ben ruscayi azerbaycanda ogrendigim icin dilim hep kayiyor haklisin

22 Abril 2009 19:36

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
stewie, metinde 'написаЛ/-a' degil, 'написаTь' diyor...

22 Abril 2009 19:49

stewie85
Cantidad de envíos: 4
peki bu sekilde nasil olur ?
sana tam olarak ne yazayim? arkadaslar o zaman en mantiklisi boyle oluyor ilk cevirim kusuruma bakmayin...yanlissa lutfen siz duzeltirmirsiniz ??

22 Abril 2009 20:17

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
tamam, yenisin diye sans verdigimizi say, oyleyse (cunku az daha iptal ediyordum)!

boylece, aramiza hosgelmis oldun,stewie!

evet, son yazdigin hali dogru!
hazalcigim, duzenleyip, puansiz onaylayabilirsin bekletmeden.

22 Abril 2009 20:23

44hazal44
Cantidad de envíos: 1148
Tamamdır

23 Abril 2009 19:06

stewie85
Cantidad de envíos: 4
cok tesekkurler arkadaslar bu arada adim Recep
rusca konusunda onceki cevirilere de baktim gercekten cok basarilisiniz insallah bende ufacik birseyi duzgun ceviremedim ama daha iyi isler cikartirim saol arkadaslar