Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - روسی-ترکی - Что именно тебе написать?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: روسیترکی

طبقه زندگی روزمره - زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Что именно тебе написать?
متن
tayar پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: روسی

Что именно тебе написать?

عنوان
Sana yazdığım tam olarak ne?
ترجمه
ترکی

stewie85 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Sana tam olarak ne yazayım?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط 44hazal44 - 22 آوریل 2009 20:23





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 آوریل 2009 17:32

44hazal44
تعداد پیامها: 1148
Merhaba stewie85,
''Sana yazdığım tam OLARAK ne'' desek daha iyi olmaz mı?

22 آوریل 2009 17:47

stewie85
تعداد پیامها: 4
ya bencede oyle daha guzel olmus hatta oyle ben ruscayi azerbaycanda ogrendigim icin dilim hep kayiyor haklisin

22 آوریل 2009 19:36

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
stewie, metinde 'написаЛ/-a' degil, 'написаTь' diyor...

22 آوریل 2009 19:49

stewie85
تعداد پیامها: 4
peki bu sekilde nasil olur ?
sana tam olarak ne yazayim? arkadaslar o zaman en mantiklisi boyle oluyor ilk cevirim kusuruma bakmayin...yanlissa lutfen siz duzeltirmirsiniz ??

22 آوریل 2009 20:17

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
tamam, yenisin diye sans verdigimizi say, oyleyse (cunku az daha iptal ediyordum)!

boylece, aramiza hosgelmis oldun,stewie!

evet, son yazdigin hali dogru!
hazalcigim, duzenleyip, puansiz onaylayabilirsin bekletmeden.

22 آوریل 2009 20:23

44hazal44
تعداد پیامها: 1148
Tamamdır

23 آوریل 2009 19:06

stewie85
تعداد پیامها: 4
cok tesekkurler arkadaslar bu arada adim Recep
rusca konusunda onceki cevirilere de baktim gercekten cok basarilisiniz insallah bende ufacik birseyi duzgun ceviremedim ama daha iyi isler cikartirim saol arkadaslar